冬奥会熊猫吉祥物引发了购买热潮
Bing Dwen Dwen, the chubby panda mascot of the Beijing Winter Olympics, has won over millions of fans after the Games kicked off on February 4, 2022. Souvenirs featuring the mascot have been selling out in shops and online stores, with scalpers even selling the Bing Dwen Dwen mascot for ten times the retail price.
2022年2月4日北京冬奥会开幕后,胖乎乎的熊猫吉祥物冰墩墩吸粉数百万。这个纪念品,商店或网上商店已经售罄,以至于黄牛党以零售价十倍出售冰墩墩吉祥物。
外国网友评论:译者:Perter.Zhu
RespectOthers
I rather see people queuing for mascots than people having to queue for food handouts in some countries.
一些国家,我宁愿看到人们排队领吉祥物,也不愿看到排队领救济品。
一些国家,我宁愿看到人们排队领吉祥物,也不愿看到排队领救济品。
Anonymous
Chinese line up to buy panda mascots; Americans line up for food stamps.
中国人排队购买熊猫吉祥物;美国人排队领食品券。
中国人排队购买熊猫吉祥物;美国人排队领食品券。
Bob Morane
@Anonymous No they send it to bank account
不,他们把钱寄到银行账户。
不,他们把钱寄到银行账户。
Anonymous
@Bob Morane Homeless Americans don't have bank accounts, they can't even afford the bank fees.
无家可归的美国人没有银行账户,甚至他们付不起手续费。
无家可归的美国人没有银行账户,甚至他们付不起手续费。
Bob Morane
@Anonymous Homeless don’t get food stamps you obviously need a address.
无家可归者没有食品券,你需要一个地址才能领。
无家可归者没有食品券,你需要一个地址才能领。
Ray Mak
I want a panda too.
我也想要一只熊猫纪念。
我也想要一只熊猫纪念。
Goog Le
Thanks to Bing Dwen Dwen, Beijing becomes the first Olympics host city that manages to profit from its official mascot. Please make more of them before the hype tapes off.
多亏了冰墩墩,北京成为第一个从官方吉祥物中获利的主办城市。请多多宣传。
多亏了冰墩墩,北京成为第一个从官方吉祥物中获利的主办城市。请多多宣传。
Lim chea ting
I have to say, this is the cutest WO mascot ever designed.
不得不说,这是有史以来最可爱的吉祥物。
不得不说,这是有史以来最可爱的吉祥物。
Brad Rothberg
Congrats to the genius minds that created this instant success.
恭喜这些成功营销的天才们。
恭喜这些成功营销的天才们。
Wu Lung
I want one too for my granddaughter.
我也想给我孙女买一个。
我也想给我孙女买一个。
TheoTheLeo
This reminds me of the 1984 Olympic pin trading/buying fury. Many retailers took advantage of the trend and sold tens of thousands of pins at a high premium. Unfortunately, the vast majority of them are of little to no value today.
让我想起了1984年奥运会徽章——pin的购买狂潮。很多零售商高价卖出了数万枚别针。不幸的是,到今天绝大多数毫无价值。
让我想起了1984年奥运会徽章——pin的购买狂潮。很多零售商高价卖出了数万枚别针。不幸的是,到今天绝大多数毫无价值。
q q
Well the panda is definitely doing their job well.
这个熊猫纪念做的不错。
这个熊猫纪念做的不错。
LC33AD
It’s insanely cute. Like the real ones. Lol
太可爱了,就像真的一样。哈哈
太可爱了,就像真的一样。哈哈
S M
The Beijing winter olympics is quite a success in many ways throughout.congrats!
北京冬奥会在很多方面都很成功。恭喜!
北京冬奥会在很多方面都很成功。恭喜!
Xkika
Hope they restock soon, I will get one for sure.
希望他们尽快补货,我会买一个。
首先,奥林匹克委员会优先考虑运动员和代表团,然后是当地人。而我在等待从中国购买的机会。只是有点好奇,什么时候我可以买?
希望他们尽快补货,我会买一个。
Woes Anglosaxon
The Olympic committee should prioritize the gift to athletes and delegations, first... After completes then localsmay buy it. I'm waiting for my chance to buy them from China... Just curious when to happen?
首先,奥林匹克委员会优先考虑运动员和代表团,然后是当地人。而我在等待从中国购买的机会。只是有点好奇,什么时候我可以买?
Crys
They're also sold out in the olympic village .hahaha
奥运村也卖光了。哈哈哈
Lívia Martins
I also want Bing Dwen Dwen but I guess is only available in Beijing.
我也想要冰墩墩,但只有北京有。
7 Chan
I truly think that beijing needs to open a bing dwen dwen museum.
我认为北京需要开一个冰墩墩博物馆。
Susan Fanning
Some day these will be collector items. Hang on to them everybody!
这些将会成为收藏品。大家抓住机会啊!
ElBurro14
I like how everyone is waiting patiently. Ive seen people fight over the ps5 when it released. Even black friday sales.
喜欢大家耐心等待的样子。就像是黑色星期五,人们为ps5发布争吵一样。
喜欢大家耐心等待的样子。就像是黑色星期五,人们为ps5发布争吵一样。
tubeyou89119
This reminds me of my friend and I lining up over-night during the Black Friday in the USA for a half priced laptop 20 years ago.
这让我想起了20年前美国黑色星期五,我和朋友彻夜排队购买半价笔记本电脑一样。
这让我想起了20年前美国黑色星期五,我和朋友彻夜排队购买半价笔记本电脑一样。